• facebook
  • whatsapp
  • telegram

To stand in the way of

Sanjana: I knew only recently that you are into acting. How about acting in a play with us on the college day?
(నీకునటనలోఆసక్తి, ఇష్టంఉందనినాకుమధ్యేతెలిసింది. కాలేజ్డేరోజునాటకంలోమాతోనటిస్తావా?)
Kundana: Nothing is more to my liking. What's the play and when are the rehearsals?
(అంతకంటేఇష్టమైందిమరోటిలేదునాకు. నాటకంఏంటి? రిహార్సల్స్ఎప్పుడు?)
Sanjana: But I'm afraid it might not go down well with your parents. They are rather traditional, aren't they?
(కానీమీతల్లిదండ్రులకుఅదంతఇష్టంఉండకపోవచ్చేమోఅనిఅనుకుంటున్నా. వాళ్లుకాస్తసంప్రదాయానికిప్రాముఖ్యంఇచ్చేవాళ్లుకదా?)
Kundana:But I am keen on an acting career. I think I can convince them.
(నాకునటనావ్యాపకంఅంటేమక్కువెక్కువ. వాళ్లకునచ్చజెప్పగలననిఅనుకుంటున్నాను.)
Sanjana: The play we are going to stage appeals to the youth, we are sure. The di - alogues, I am sure, they will adore too.
(మనంవేయబోయేనాటకంయువతనుఆకర్షిస్తుందనినానమ్మకం. అందులోనిసంభాషణలనుకూడావాళ్లుచాలాఇష్టపడతారనిఅనుకుంటున్నాను.)
Kundana: And what role is mine ?
(అందులోనాపాత్రేంటి?)
Sanjana: That's going to be something you can't resist. I am certain of that. I thought of doing it myself, but I'm sure it suits you better than me. So I am not averse to passing it as to you..
(నువ్వుకాదనలేనిపాత్రఅది. నమ్మకంనాకుంది. నేనేపాత్రవేయాలనుకున్నా. కానీదానికినాకంటేనువ్వేబాగాసరిపోతావనినానమ్మకం. అందుకనిపాత్రనునీకివ్వడానికినాకేంఅభ్యంతరంలేదు.)
Kundana: What exactly is the role? I'm afraid you are talking much and saying little.
(పాత్రఏంటసలు? నువ్వుఎంతోమాట్లాడుతున్నప్పటికీఏమీచెప్పడంలేదనిపిస్తోందినాకు.)
Sanjana: Well, this is it. You act the role of a young woman who is very fond of her younger brother. She is very attached to him. Enter a young man who steels her heart.
(అయితేవిను. తమ్ముడంటేఎంతోఇష్టపడేయువతిపాత్రనువ్వేయాల్సింది. తమ్ముడంటేయువతికిఎంతోఇష్టం. పరిస్థితుల్లోఆమెహృదయంలోకిప్రవేశిస్తాడొకయువకుడు.)
Kundana: So what happens next? Where is the challenge in the role?
(అయితేతర్వాతఏమవుతుంది? ఇందులోఅంతసవాలుగాఅనిపించేఅంశంఏంటి?)
Sanjana: Why don't you listen? you endear yourself to this young man so much that he is prepared to die for you. And here comes the rub the young man and your younger brother knew each other earlier. They had a quarrel over something and are averse to each other.
(చెబుతుంటేవినవేం? నువ్వుయువకుడిప్రేమకుపాత్రురాలవుతావు. ఎంతగాఅంటే, నీకోసంఅతడుప్రాణాలైనాఇస్తాడు. ఇక్కడొస్తుందిఅసలుచిక్కు. మీతమ్ముడికీ, నీహీరోకుఅంతకుముందేపరిచయం. వాళ్లిద్దరికీఏదోవిషయంలోపోట్లాటవచ్చింది. అందుకనివాళ్లకుఒకరంటేఒకరికిఇష్టంఉండదు.)
Kundana: So there lies the conflict, doesn't it(అక్కడుందన్నమాట, సంఘర్షణ)
Sanjana: Yea. You are torn between your passion for this young man, and your fond- ness for the brother. The hero also comes to know you have a soft spot for this brother of yours.
(అవును. యువకుడిపట్లప్రేమ, తమ్ముడిమీదప్రీతిమధ్యఏటూతేల్చుకోలేకపోతావు. నీతమ్ముడిమీదనీకున్నప్రేమహీరోకికూడాతెలిసొస్తుంది.)
Kundana: What does he do then?
(తర్వాతఏంచేసాతడను?)
Sanjana: What pleases you pleases him too. He is ready to forgo his love so you can be happy with your brother. Your brother too, feels he shouldn't stand in the way of your happiness.
(నీకేదిఇష్టమో, అతడికీఅదేఇష్టం. మీతమ్ముడితోసంతోషంగాఉండేందుకునిన్నువదులుకునేందుకుసిద్ధపడతాడు. మీతమ్ముడుకూడానీసంతోషానికిఅడ్డురాకూడదనుకుంటాడు)
Kundana: Then? (అప్పుడు?)
Sanjana: They are reconciled and hit it off together.
(వాళ్లిద్దరూరాజీపడి, సఖ్యంగాఉంటారు)
Notes:
1. Play = నాటకం (ఎక్కువగాఆట, ఆడటంఅనేఅర్థంలోవాడతాం.)
2.
Tradition = సంప్రదాయం;
Traditional = సంప్రదాయమైన/ సంప్రదాయాన్నిపాటించే,
3.
Conflict = సంఘర్షణ (నాటకాల్లో/ సినిమాల్లోనటీనటులుఅటోఇటోతేల్చుకోలేనిస్థితి.)
Conflict = రెండువర్గాలమధ్యసంఘర్షణ
Communal conflicts = మతసంఘర్షణలు
4. To be in the way of/to stand in the way of = అడ్డంగాఉండటం/ అడ్డుతగలడం.
Castism is in the way/ stands in the way of unity among Indians.
(భారతీయులఐక్యతకుకులతత్వంఅడ్డొస్తోంది.)
5.
forgo = వదులుకోవడం
Now look at the following sentences from the conversation between Sanjana and Kundana.
1) You are into acting
2) Nothing is more to my liking
3) ... it might not go down well with your parents.
4) I am keen on acting career.
5) The play we are going to stage appeals to the youth.
6) That's going to be something you can't resist.
7) I am not averse to passing it on to you
8) .... a young woman who is fond of her younger brother and is attached to her
9) You endear yourself to this young man.
10) They hit it off together.

గమనిక : ప్రతిభ.ఈనాడు.నెట్‌లో కనిపించే వ్యాపార ప్రకటనలు వివిధ దేశాల్లోని వ్యాపారులు, సంస్థల నుంచి వస్తాయి. మరి కొన్ని ప్రకటనలు పాఠకుల అభిరుచి మేరకు కృత్రిమ మేధస్సు సాంకేతికత సాయంతో ప్రదర్శితమవుతుంటాయి. ఆ ప్రకటనల్లోని ఉత్పత్తులను లేదా సేవలను పాఠకులు స్వయంగా విచారించుకొని, జాగ్రత్తగా పరిశీలించి కొనుక్కోవాలి లేదా వినియోగించుకోవాలి. వాటి నాణ్యత లేదా లోపాలతో ఈనాడు యాజమాన్యానికి ఎలాంటి సంబంధం లేదు. ఈ విషయంలో ఉత్తర ప్రత్యుత్తరాలకు, ఈ-మెయిల్స్ కి, ఇంకా ఇతర రూపాల్లో సమాచార మార్పిడికి తావు లేదు. ఫిర్యాదులు స్వీకరించడం కుదరదు. పాఠకులు గమనించి, సహకరించాలని మనవి.

 
 
 

విద్యా ఉద్యోగ సమాచారం

 
 

లేటెస్ట్ నోటిఫికేష‌న్స్‌